Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

presentation

qui est dror  ?

artiste israelien de  tres grande qualite,complet : danseur chanteur, acteur (tv israelienne). choregraphe ect......

il est ne a tel aviv un 28 septembre d'origine sepharade et yemenite

il sait meler dans ses spectacles les traditions juives avec le folklore et la modernite d'aujourd'hui

ces spectacles sont un regal pour les yeux et les oreilles

sa voix melodieuse et chaleureuse nous amenent la chaleur et la joie de vivre d'eretz israel et l'on est en eretz le temps du spectacle

avec son grand talent il sait faire vibrer une salle et les gens sont vite sous le charme de ces chansons et de ces textes, le public devient a son tour acteur

a ecouter et a voir sans moderation

Texte libre

pour ecouter d'autres chansons de dror
dans juke box
MON FORUM POUR LES FANS
 

Archives

dror en concert


17 mars 2007 6 17 /03 /mars /2007 22:02

                        

 ein li eretz ahreret.......... rak mila be ivrit......
                          je n'ai pas d'autre terre.......juste des mots en hebreu....

traduction

Je n’ai pas d’autre pays
Même si ma terre est en train de brûler
Un mot en hébreu qui pénètre mes veines, mon âme
Dans un corps douloureux, dans un coeur affamé
Ma maison est ici

Je ne me tairai pas parce que mon pays a changé de visage
Je n’arrêterai pas de m’en souvenir
Et je lui chanterai ici à l’oreille
Jusqu’à ce qu’il ouvre les yeux. ein li eretz ahreret.......... rak mila be ivrit......
je n'ai pas d'autre terre.......juste des mots en hebreu....
traduction
Je n’ai pas d’autre pays
Même si ma terre est en train de brûler
Un mot en hébreu qui pénètre mes veines, mon âme
Dans un corps douloureux, dans un coeur affamé
Ma maison est ici

Je ne me tairai pas parce que mon pays a changé de visage
Je n’arrêterai pas de m’en souvenir
Et je lui chanterai ici à l’oreille
Jusqu’à ce qu’il ouvre les yeux.

http://www.dailymotion.com/iisraelsionisme/video/261762 ein li eretz ahreret

Partager cet article
Repost0
9 mars 2007 5 09 /03 /mars /2007 20:35

MI HAICH

mi aich le'hafes 'haim ohev yamim lirot tov......
Nestsor lecho'har mera ouf paté'ha midaber mera
sour mera ve asse tov bevaquech shalom ve radfeou
Quel est l'homme qui souhaite la vie
qui aime de longs jours pour gouter le bonheur
preserve ta langue du mal et tes levres des discours perfides, eloigne toi du mal fais le bien, recherche la paix et poursuis la

http://www.dailymotion.com/iisraelsionisme/video/261730 mi ha ich

Partager cet article
Repost0
9 mars 2007 5 09 /03 /mars /2007 20:26



shir la shalom
Version française
La chanson de la paix


Laissez le soleil se lever aujourd'hui
Laissez l'aube venir
Toutes vos prières et vos demandes
Ne nous rendront pas la vie

Maintenant que nos bougies se sont éteintes
Maintenant que nous sommes transformés en poussière
Les larmes amères ne nous ramèneront pas,
Ou ne nous réveilleront pas de notre repos

Personne ne peut nous ramener
Dans l'obscurité nous restons
Toutes les chansons de triomphe que vous chantez,
Et tous les hymnes de victoire
Ne nous aideront pas!

Chantez pour la paix, criez-le - paix,
Ne murmurez pas comme une prière, Chantez juste pour la paix, chantez fort,
Laissez les voix résonner ici!

Laissez le soleil filtrer à travers les couronnes de fleurs
Avancez et ne regardez pas en arrière ceux qui reposent sous terre

Levez les yeux en signe d'espoir une fois encore
Ne regardez pas à travers la mire d'un fusil
Chantez une chanson de paix et d'amour,
Pas de guerre et de combats.

Ne dites pas - le jour est la nuit,
Aidez à le faire venir,
Ce n'est pas un rêve maintenant
Et dans toutes les rues de la ville
Chantez fort et clairement

Version anglaise

The Song Of Peace


Let the sun rise up today,
Oh let the morning dawn,
All your prayers and all your
please
Won't give us life again.

Now our candle's flickered out,
Now we're turned to dust,
Bitter tears won't bring us back,
Or wake us from our rest.

You can never bring us back.
In the dark we lie. No help for us from
All the songs of triumph you sing,
And the hymns of victory!

Just sing for peace, just shout it – shalom,
Don't murmur like a prayer,
Just sing to peace, just sing it aloud
Let voices ring out here!

Let the sunshine filter in
Through the flowering wreaths,
Move ahead and don't look back
At those who lie beneath.

Raise your eyes in hope once more,
Don't gaze through rifle sights.
Sing a song to peace and love,
And not to war and fights.

Don't just say – the day is night,
Help to bring it near. This is no dream now,
And in all the city streets
Just sing it loud and clear


Look up in hope
Not through gun sights
Sing a song of hope
And not for war

Don't say "one day"
Bring that day
Because it is not a dream
And in every corner

Version en hébreu

Shir la shalom

Tnu lashemesh laalot
Laboker lehayir
Khazaka shebatfilot
Otanu lo takhzir.

Mi asher kava nero
Uveafar nitman
Bekhi mar lo yairo
Lo yakhziro lekan

Yish otanu lo yashiv
Mibor takhtit afel,
Kan lo eylu lo simkhat hanitzakhon
Velo shirey halel!

Lakhen, rak shiru shir lashalom
Al tilkhashu tfila!
Mutav tashiru shir lashalom
Bitzeaka gdola!

Tnu lashemesh lakhador
Mibaad laprakhim,
Al tabitu laakhor,
Hanikhu laholkhim.

S'u eynayim betikva
Lo derekh kavanot.
Shiru shir laahava
Velo lamilkhamot!

Al tagidu "Yom yavo"
haviyu et hayom!
Ki lo khalom hu
Uvekol hakikarot
Hariu lashalom
Partager cet article
Repost0
9 mars 2007 5 09 /03 /mars /2007 20:16


  
 

TEXTE DE LA CHANSON
 L'étoile d'or

 

C'était un pauvre paysan
 Qui cultivait depuis longtemps
 Son tout petit lopin de terre,
 Petit lopin de rien du tout,
 Rien que du sable et des cailloux,
 Quatre sarments sous la lumière.

Cet homme partageait son temps
Entre son Dieu et ses enfants,
Entre son champ et ses prières
Et n'avait qu'un petit trésor :
Une étoile d'or...

Un jour qu'il soignait ses raisins,
Il vit venir tous ses voisins
En cavalcade à ses frontières.
Il vit briller leurs grands couteaux.
Il leur dit : "Voulez-vous de l'eau ?"
Ils répondirent : "On veut ta terre."

"En quoi vous gêne-t-il, mon champ ?"
Ils répondirent : "Allez, va-t-en !"
Il prit son livre de prières,
Il prit sa femme et ses enfants
Et son étoile d'or...

Ainsi partit le paysan,
En traversant la nuit des temps
A la recherche d'une terre.
"Mes bras sont forts, j'ai du courage.
J'accepte même un marécage... "
Il ne trouva que des barrières.

"T'es pas d'ici, t'as un accent.
Fais-toi prêteur, fais-toi marchand
Mais tu n'auras jamais de terre.
On se méfie de ton trésor,
Ton étoile d'or... "

Faute d'avoir un champ de blé,
L'homme se mit à cultiver
Son petit champ dedans sa tête.
On le vit scribe et puis docteur
Puis violoniste et professeur,
Peintre, savant ou bien poète.

"Tu fais du bruit, tu vends du vent.
T'as trop d'idées ou trop d'argent.
T'es un danger pour qui t'approche.
On va te coudre sur la poche
Ton étoile d'or... "

Et vint le temps des grands chasseurs,
Des chiens d'arrêt, des rabatteurs.
Ce fut vraiment la grande fête.
Demandez-le aux bons tireurs :
Avec l'étoile sur le cœur,
On traque beaucoup mieux la bête

Et notre pauvre paysan
Perdit sa femme et ses enfants
Et puis le cœur et puis la tête.
Il n'avait plus que son trésor,
Son étoile d'or...

Alors il traversa la mer
A la rencontre de sa terre.
C'était ça ou bien se pendre.
"Revendez-moi mon vieux désert.
- Tu sais, ça va te coûter cher.
- Tant pis : je prends !
- Tu peux le prendre."

Le temps de tracer un sillon,
Un coup de feu à l'horizon.
Il bascula dans la poussière.
Du sang par terre et, sur son front,
Une étoile d'or,
Une étoile d'or...

http://www.dailymotion.com/iisraelsionisme/video/261910 l'etoile d'or

Partager cet article
Repost0

Articles RÉCents